Serviços de transcrição​

A Trusted Translations oferece serviços profissionais de transcrição de conteúdo de áudio e vídeo em diversos idiomas. Fornecemos transcrições precisas e estruturadas que dão suporte a fluxos de trabalho de legendagem, dublagem, tradução e casos de uso oficiais onde clareza e consistência são importantes.

Transcrições precisas para conteúdo em áudio e vídeo

A transcrição converte o áudio falado em um documento escrito, o qual pode ser revisado, arquivado, traduzido ou usado na pós-produção. Ela normalmente serve como base para fluxos de trabalho de mídia multilíngue, incluindo legendagem e dublagem.

A Trusted Translations oferece suporte à transcrição de entrevistas, conteúdos para treinamentos, comunicações corporativas, reuniões gravadas e conteúdo urgente que exige entrega rápida.

O que você recebe

A Trusted Translations fornece arquivos prontos para transcrição, projetados para dar suporte a fluxos de trabalho do mundo real, incluindo:

  • Transcrições claras e legíveis no idioma original
  • Marcações de data/hora opcionais, conforme suas necessidades
  • Formatação consistente para revisão e edição
  • Produtos finais que dão suporte à tradução e localização de mídia

Qualidade e confidencialidade

A Trusted Translations segue rigorosos padrões de confidencialidade e qualidade em todos os seus projetos de transcrição. Nossa equipe se concentra na precisão, na consistência e na formatação profissional para garantir que suas transcrições estejam prontas para uso interno, publicação ou envio oficial.

Nossos processos se alinham com as normas ISO 9001, garantindo gestão de qualidade, precisão na tradução e melhores práticas de pós-edição em todos os fluxos de trabalho de transcrição.

Qualidade e confidencialidade

A Trusted Translations segue rigorosos padrões de confidencialidade e qualidade em todos os seus projetos de transcrição. Nossa equipe se concentra na precisão, na consistência e na formatação profissional para garantir que suas transcrições estejam prontas para uso interno, publicação ou envio oficial.

Nossos processos se alinham com as normas ISO 9001, garantindo gestão de qualidade, precisão na tradução e melhores práticas de pós-edição em todos os fluxos de trabalho de transcrição.

Você sabia?
A transcrição profissional pode ser muito útil ao se fazer pesquisas de mercado com grupos de discussão.
Você sabia?
Um transcritor profissional pode digitar entre 80 e 100 palavras por minuto ou até mais.
Você sabia?
A transcrição faz com que os conteúdos de vídeo obedeçam as leis federais de acessibilidade, como a ADA.
Você sabia?
Os seres humanos falam, em média, cerca de 150 a 170 palavras por minuto.
Você sabia?
Você sabia?

Como a transcrição oferece suporte aos fluxos de trabalho de mídia

A transcrição é ideal quando você precisa de um registro escrito confiável do conteúdo falado, seja para fins de documentação ou como ponto de partida para legendagem, dublagem ou tradução. Dependendo do seu fluxo de trabalho, podemos trabalhar a partir do seu arquivo original de áudio ou vídeo ou de materiais de referência. Se seu projeto exigir transcrição com marcação de data/hora ou um formato específico, nossa equipe pode atender suas especificações.

A transcrição é normalmente usada para:

  • Conteúdos de treinamento e eLearning para plataformas internas
  • Entrevistas e gravações com vários participantes que necessitam de texto estruturado
  • Comunicação corporativa e reuniões gravadas para equipes globais
  • Fluxos de trabalho de mídia que exigem suporte para legendagem ou dublagem
  • Gravações jurídicas e relacionadas à conformidade, nas quais a precisão é fundamental

A Trusted Translations gerencia projetos de transcrição através de fluxos de trabalho estruturados que se integram aos processos de tradução, legendagem e dublagem. Nossa equipe garante consistência, clareza e formatação profissional para que as transcrições se integrem perfeitamente aos ambientes de produção de mídia existentes.