Настало время вашему бренду заговорить по-испански!

США — вторая в мире страна по численности испаноязычного населения

Испанский — третий по распространенности язык в мире. На нем говорят 559 миллионов людей, из них 450 миллионов являются носителями. Хотя испанский язык является официальным языком 20 стран, он становится все популярнее в качестве основного языка в Соединенных Штатах. По оценкам, 13% населения США говорят дома на испанском языке. Все идет к тому, что в период с 2015 по 2050 год население латиноамериканского происхождения «увеличится с 60 миллионов до более чем 140 миллионов». Это означает, что США являются одной из крупнейших испаноязычных стран в мире. Эта тенденция, вероятно, сохранится, поскольку все больше людей эмигрируют из Латинской Америки в США в поисках новых возможностей. Бум носителей испанского языка в США означает, что компаниям придется разрабатывать новые инструменты, чтобы лучше охватить этот сегмент населения.

Организациям в Соединенных Штатах, от компаний до государственных учреждений и некоммерческих организаций, следует рассмотреть возможность включения испанского языка в свою маркетинговую стратегию, чтобы облегчить взаимодействие с более широким кругом потребителей. Что касается интернета, то поскольку пользователи, в зависимости от ситуации, могут использовать как английский, так и испанский языки, сайты должны использовать эффективные методы SEO, учитывающие как точные переводы, так и эффективные творческие адаптации. Последнее особенно важно, потому что сообщение, которое пытаются передать бренды, должно содержать одну и ту же информацию, независимо от языка. Это позволяет клиентам взаимодействовать с продуктами с меньшими усилиями, что, в свою очередь, повышает вероятность того, что они останутся лояльными к данному бренду.

Инклюзивность

Инклюзивный маркетинг — крайне выгодная стратегия. Это означает, что компаниям необходимо разрабатывать контент, «действительно отражающий интересы различных сообществ», которые они надеются охватить. Стратегии инклюзивного маркетинга должны учитывать факторы, которые делают сообщество уникальным, будь то выступление в защиту ранее подавляемых интересов определенной группы лиц или создание тщательно отобранного контента, уважающего культурные различия, при этом избегая присвоения себе их культурных особенностей. Также крайне важен такой момент, как представление продукта. Потребителям легче взаимодействовать с брендами, если они видят, что их идентичность представлена с уважением. Компании могут помочь потребителям добиться этого различными способами, будь то разработка продуктов, ориентированных на недопредставленную ранее демографическую группу, или обеспечение того, чтобы в штат сотрудников (особенно в руководящий состав) входили представители самых разных слоев общества.

Маркетинговая стратегия, ориентированная на испанский язык

При создании контента с учетом инклюзивного маркетинга важно понимать, откуда родом ваши целевые клиенты, поскольку диалекты каждого языка, особенно испанского, различаются в разных странах. Коренное испаноязычное население расселилось по всей территории Соединенных Штатов и не является монолитным сообществом. Например, в Соединенных Штатах мексиканцы в большей степени представлены в Калифорнии (35%) и Техасе (26%), тогда как колумбийцы обычно селились во Флориде (31%), Нью-Йорке (14%) и Нью-Джерси (12%). Для компании имеет меньше смысла выделять значительную долю ресурсов, таргетируя их на людей, говорящих на колумбийском диалекте в Аризоне, чем делать это во Флориде или Нью-Йорке. Одна из ошибок, которую довольно часто допускают бренды, — переключение между каким-либо одним региональным диалектом и нейтральной версией испанского языка.

Если организации планируют ориентироваться на конкретный регион, им необходимо понимать нюансы различных диалектов испанского языка.

Компании могут обеспечить правильный перевод своего контента на испанский, наняв профессиональных носителей языка. Это не только снизит риск серьезных ошибок, которые могут привести к потере клиентов, но и может помочь услышать голос тех людей в сообществе, до которых компании пытаются достучаться. Сервисы испанского перевода отличаются друг от друга, но некоторые из них предлагают уникальные функции, разработанные с учетом конкретных потребностей. Группа творческой адаптации, состоящая из носителей языка и опытной маркетинговой команды, может преобразовать сообщение с английского языка на любой из различных диалектов испанского языка и гарантировать, что оно будет столь же эффективным, как и оригинал.

Адаптируя стратегии, учитывающие интересы и особенности носителей испанского языка, бренды получат больше возможностей для охвата соответствующего сегмента населения. Значение испанского языка как второго по распространенности в США будет только увеличиваться. Разобраться со множеством аспектов испанского языка может быть трудной задачей для любой компании. Не стоит решать ее в одиночку. Наняв опытного поставщика лингвистических услуг, укомплектованного носителями испанского языка, которые могут работать практически со всеми региональными диалектами, компании могут получить преимущество в разработке инклюзивной маркетинговой стратегии, которая найдет отклик у носителей испанского языка, независимо от их происхождения.