De tijd voor uw merk om Spaans te spreken, is nu!

De VSA is wereldwijd no. 2 met een Spaanstalige bevolkingsgroep

Spaans is wereldwijd de op twee na meest gesproken taal met in totaal 559 miljoen sprekers en 450 miljoen moedertaalsprekers. Hoewel het de officiële taal van 20 landen is, wordt het Spaans steeds populairder als voertaal in de Verenigde Staten van Amerika. Een geschatte 13 procent van de Amerikaanse bevolking spreekt namelijk Spaans in hun huishouden. De Latino’s zijn op weg om zich tussen 2015 en 2050‘uit te breiden van 60 miljoen naar meer dan 140 miljoen. Dit betekent dat de VSA een van de grootste Spaanssprekende landen ter wereld is. Deze trend zal waarschijnlijk blijven voortduren naarmate meer mensen van Latijns-Amerika naar de VSA emigreren om nieuwe kansen te zoeken. De opkomst van Spaanse moedertaalsprekers in de VSA betekent dat bedrijven nieuwe mogelijkheden moeten ontwikkelen om dit deel van de bevolking beter te bereiken.

Organisaties in de Verenigde Staten, van bedrijven tot overheidsinstellingen tot non-profit organisaties, moeten overwegen om Spaans in hun marketingstrategie op te nemen om een mogelijk te scheppen die is afgestemd op een breder spectrum van consumenten. In termen van het internet, waar gebruikers zowel Engels als Spaans kunnen gebruiken, afhankelijk van de situatie, zouden websites effectieve SEO-praktijken moeten opnemen die rekening houden met zowel accurate vertalingen als effectieve aanpassingen. Dit laatste is vooral belangrijk omdat merken ervoor moeten zorgen dat de boodschap die ze proberen over te brengen dezelfde informatie bevat, ongeacht de taal. Hierdoor kunnen klanten gemakkelijker met producten werken waardoor de kans groot is dat ze op hun beurt loyaal aan dat merk te blijven.

Inclusiviteit

Een zeer voordelige strategie is het beoefenen van inclusieve marketing. Dit betekent dat bedrijven content moeten ontwikkelen “die echt past bij de diverse gemeenschappen” die ze hopen te bereiken. Inclusieve marketingstrategieën moeten inzicht hebben in de factoren die een gemeenschap uniek maken, of het nu gaat om het opheffen van eerder onderdrukte stemmen of het produceren van zorgvuldig beheerde content die culturele verschillen respecteert,maar tegelijkertijd vermijden van inbezitneming. Representatie is ook van vitaal belang. Consumenten vinden gemakkelijker aansluiting bij merken wanneer zij zien dat hun identiteit met respect wordt vertegenwoordigd. Bedrijven kunnen consumenten helpen dit op verschillende manieren te bereiken, hetzij door producten te ontwikkelen die zijn gericht op een eerder ondervertegenwoordigde demografie of door ervoor te zorgen dat het personeelsbestand (vooral het uitvoerend personeel) bestaat uit een verscheidenheid aan mensen met verschillende achtergronden.

Op het Spaans gerichte marketingstrategie

Bij het opbouwen van inhoud met inclusieve marketing in gedachten is het belangrijk om te begrijpen waar uw doelgroep vandaan komt, omdat dialecten binnen één taal, vooral Spaans, van land tot land verschillen. De inheemse Spaanstalige bevolking heeft zich in de Verenigde Staten gevestigd en is geen monolithische gemeenschap. De Mexicaanse bevolking in de Verenigde Staten heeft bijvoorbeeld een aanzienlijk deel van zijn bevolking in Californië (35%) en Texas (26%), terwijl Colombianen zich traditioneel hebben gevestigd in Florida (31%), New York (14%) en New Jersey (12%). Het zou voor een bedrijf niet zo veel zin hebben om een aanzienlijk deel van de middelen te besteden aan het zich richten op mensen die een Colombiaans dialect in Arizona spreken zoals het zou doen in Florida of New York. Een fout die nogal vaak door merken wordt gemaakt is het vrijelijk overschakelen tussen een regionaal dialect en een neutrale versie van de Spaanse taal.

Organisaties moeten de nuances tussen de verschillende dialecten van de Spaanse taal begrijpen als ze van plan zijn zich te richten op een specifieke regio.

Door professionele moedertaalsprekers in dienst te nemen kunnen bedrijven ervoor zorgen dat hun inhoud correct in het Spaans wordt vertaald. Dit zal niet alleen het risico verminderen van het maken van ernstige fouten waardoor men klanten kan verliezen, maar het kan ook stemmen doen opgaan in de gemeenschap die ze proberen te bereiken. Niet elke Spaanse vertaaldienst is hetzelfde, maar sommige bieden unieke diensten die zijn afgestemd op een specifieke vraag. Een transcreatieteam bestaande uit moedertaalsprekers en een ervaren marketingteam kan een boodschap van het Engels omzetten in een van de verschillende Spaanse dialecten en ervoor zorgen dat het net zo’n impact heeft als het origineel.

Door strategieën aan te passen die moedertaalspreker faciliteren, zullen merken beter in staat zijn om dit deel van de bevolking te bereiken. De status van het Spaans als de op één na meest gesproken taal in de VSA zal alleen maar blijven groeien. Het navigeren door de vele complexiteiten van de Spaanse taal kan lastig zijn voor elk bedrijf en men zou dit niet in zijn eentje moeten doen. Het inhuren van een ervaren taaldienstverlener met personeel van Spaanse moedertaalsprekers die vrijwel elk regionaal dialect beheersen, kan bedrijven het voordeel geven in het ontwikkelen van een inclusieve marketingstrategie die kan resoneren met Spaanssprekenden, ongeacht hun achtergrond.