BLOG EM OUTROS IDIOMAS

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

Chegou a hora de sua marca falar espanhol!

Os E.U.A. possuem a 2ª maior população que fala espanhol no mundo

O espanhol é o terceiro idioma mais falado no mundo, com 559 milhões de falantes no geral e 450 milhões de falantes nativos. O espanhol é o idioma oficial de 20 países e está se tornando cada vez mais popular como um idioma primário nos Estados Unidos. Na verdade, estima-se que 13 por cento da população americana fale espanhol em seus lares. A população hispânica está caminhando para “expandir-se de 60 milhões para mais de 140 milhões entre 2015 e 2050”. Isso significa que os E.U.A. fazem parte dos países que mais falam espanhol no mundo. Essa tendência provavelmente irá continuar, pois cada vez mais pessoas emigram da América Latina para os E.U.A. em busca de novas oportunidades. O “boom” em falantes nativos de espanhol nos E.U.A. significa que as empresas precisarão desenvolver novas ferramentas para atingir esse segmento da população de maneira mais organizada.

Organizações nos Estados Unidos, desde empresas, agências do governo e instituições sem fins lucrativos devem contemplar a incorporação do espanhol em suas estratégias de marketing para oferecer uma experiência orientada para atingir um espectro mais amplo de consumidores. Em termos de internet, como os usuários podem utilizar tanto o inglês quanto o espanhol, dependendo da situação, os sites devem incorporar práticas efetivas de SEO (otimização de motor de busca) que levem em consideração tanto traduções precisas quanto uma transcriação eficiente. A última é particularmente importante pois as marcas precisam garantir que a mensagem a ser transmitida apresente as mesmas informações, independentemente do idioma. Fazer isso permite que os clientes sejam atraídos aos produtos com menos esforço, daí criando uma maior probabilidade de fidelidade àquela marca.

Inclusividade

Uma estratégia muito vantajosa é praticar marketing inclusivo. Isso significa que as empresas precisam desenvolver conteúdo “que realmente reflita as diversas comunidades” que elas desejam atingir. Estratégias de marketing inclusivo devem compreender os fatores que tornam uma comunidade única, seja ao estimular vozes anteriormente suprimidas ou ao produzir conteúdo cuidadosamente organizado, que respeite as diferenças culturais e ao mesmo tempo evite a apropriação. A representação também é vital. Os clientes se conectam mais facilmente com as marcas quando eles veem que sua identidade está sendo respeitosamente representada. As empresas podem oferecer isso aos consumidores através de várias formas, seja desenvolvendo produtos especificamente para um grupo previamente subestimado ou garantindo que sua força de trabalho (especialmente o pessoal executivo) inclua uma gama diversa de pessoas de diferentes origens.

Estratégia de marketing com foco no espanhol

Ao criar conteúdo com o marketing inclusivo em mente, é importante compreender de onde são seus clientes-alvo, pois os dialetos dentro de um único idioma, especialmente no espanhol, variam de país para país. A população nativa que fala espanhol se estabeleceu de ponta a ponta nos Estados Unidos e não é uma comunidade monolítica. A população mexicana nos Estados Unidos, por exemplo, possui a maior parte de suas pessoas na Califórnia (35%) e no Texas (26%), enquanto que os colombianos se estabeleceram tipicamente na Flórida (31%), em Nova York, (14%) e em Nova Jersey (12%). Não faria tanto sentido para uma empresa dedicar uma parcela significativa de recursos em pessoas que falam um dialeto colombiano no Arizona, mas faria todo o sentido fazer isso na Flórida ou em Nova York. Um erro constantemente cometido pelas marcas é alternar livremente entre um dialeto regional e uma versão neutra do idioma espanhol.

As organizações precisam compreender as nuances entre os diferentes dialetos do idioma espanhol caso tenham planos de se concentrar em uma região específica.

As empresas podem garantir que seu conteúdo seja corretamente traduzido para o espanhol ao usar falantes nativos profissionais. Isso não apenas reduzirá o risco de cometer sérios erros que podem significar a perda de clientes, mas também pode promover as vozes que elas estão tentando alcançar dentro da comunidade. Nem todo serviço de tradução do espanhol é o mesmo, mas alguns oferecem recursos únicos, feitos sob medida para atender uma demanda específica. Uma equipe de transcriação, composta por falantes nativos, junto com uma experiente equipe de marketing pode transformar uma mensagem do inglês para qualquer um dos vários dialetos do espanhol e garantir que ela tenha tanto impacto quanto a original.

Ao adaptar estratégias que acolham falantes nativos de espanhol, as marcas estarão em uma posição mais vantajosa para atingir esse segmento da população. O status do espanhol como o segundo idioma mais falado nos E.U.A. vai certamente continuar crescendo. O ato de navegar pelas muitas complexidades do idioma espanhol pode ser desafiador para qualquer empresa e não deve ser feito sozinho. Contratar um provedor experiente de serviços de idiomas, que conte com falantes nativos do espanhol e que possa cobrir praticamente todo dialeto regional, pode oferecer às empresas a vantagem no desenvolvimento de uma estratégia de marketing inclusivo que possa estar em sintonia com os falantes de espanhol, independentemente de sua origem.