هل الآلات تصحح الترجمات البشرية؟

قد تؤدي المراجعة ، وهي إحدى الخطوات الأكثر أهمية (ولكنها تستغرق وقتًا طويلاً) في عملية تسليم الترجمة ، إلى إعاقة تدفقات إنتاج المستندات. اعتمادًا على مدى تعقيد المصدر وجودة الترجمة ، قد تستغرق هذه المرحلة تقريبًا نفس المدة التي تستغرقها الترجمة الأصلية.

لعقود من الزمان ، كانت أدوات الترجمة الآلية والترجمة الآلية (MT) تقلل أوقات التسليم في جميع أنحاء الصناعة ، على الرغم من الحاجة إلى الترجمة الآلية بعد التحرير. من خلال الجمع بين حساسية الترجمة البشرية وسرعة إخراج الآلة ، يستخدم نهج MTPE مترجمين ومحررين محترفين لمراجعة المحتوى المترجم آليًا ومطابقات ذاكرة الترجمة ، وبالتالي ضمان إخراج عالي الجودة.

مزيد من الدقة من خلال أحدث التقنيات

عكس سير العمل هذا ، تعتمد أحدث الأساليب التكنولوجية على ترقية جودة النص من خلال أنظمة التحرير التلقائي اللاحق (APE) وتصحيح أخطاء الترجمة (TEC). إليك كيفية عملها:

  • يضيف التحرير التلقائي اللاحق خطوة إضافية لأنظمة الترجمة الآلية المستندة إلى القواعد ، المصممة لتصحيح الأخطاء المتكررة النموذجية وبالتالي تقليل جهود التحرير اللاحقة بنسبة تصل إلى الثلث. يركز بشكل أساسي على أخطاء الطلاقة التي تميز ما يصل إلى 74٪ من الجمل في الترجمات الآلية.
  • يهدف تصحيح أخطاء الترجمة إلى تكرار التصحيحات على مستوى العبارة التي يقوم بها المراجعون البشريون على النصوص المترجمة بشريًا. على الرغم من أن TEC لا تزال في مهدها ، إلا أنها قادرة على التعامل مع توزيع واسع للأخطاء البشرية ، مما يضمن قدرًا أكبر من طلاقة الترجمة.

الموهبة + التكنولوجيا تؤدي إلى إتقان الترجمة

في دراسة حديثة (يونيو 2022) ، قبل المراجعون المحترفون 79٪ من تصحيحات TEC ، والتي نبهتهم إلى تكرار الأخطاء في المحتوى المتكرر ، مع أوقات مراجعة أقصر. ومع ذلك ، فإن التخصيص والتكيف مع المجال كانا حاسمين لأداء هذا النظام التجريبي.

استنادًا إلى النتائج التي توصل إليها المترجمون المحترفون المشاركون في هذه الدراسة ، قد تكون TEC هي القفزة التالية إلى الأمام في أتمتة سير عمل الترجمة. مثل جميع أنظمة الذكاء الاصطناعي ، تزداد دقتها بمرور الوقت ، مما يعزز قدرتها على تبسيط إنتاج الترجمات بجودة أعلى بشكل ملحوظ.

المهم:

بالنظر إلى مستقبل الذكاء الاصطناعي والتفاعلات البشرية ، تقدم الأنظمة الآلية لتصحيح أخطاء الترجمة لمحات محيرة في المستقبل. تبحث بنشاط عن فرص جديدة لنسج الآلات والأشخاص بسلاسة في خدماتها اللغوية ، فإن Trusted Translations في وضع مثالي لدمج أفضل هذه المهارات الصعبة واللينة في مخرجات عالية الجودة ، مع أوقات تسليم أضيق.

صورة محمد حسن من Pixabay