The objective of literary text and marketing copy is to emphasize various aspects of human thought. These types of translations use symbolism, puns and metaphors that target the human emotions rather than trying to convey specific information. In order to convey the same intent as the original text, we use specialized translators experienced in literary translations. It is our goal to convey the exact same emotions and values of the original author while maintaining the integrity of the work. This talent requires translators who do not just “know” another language, but who are great literary writers themselves.

Literary Translation

A good literary or marketing translation involves having a feel for the context of the text and being able to match the author’s original intent.

Our translators are trained to understand the literary or marketing context of the text in order to ensure that the translation not only contains what you want, but also how you want to convey your message.

If you have a book to be translated, we are your solution for meticulous literary translation.

Did You Know?

Media Translations

From press releases and news articles to multimedia specs and digital content, Trusted Translations understands the media industry. We have extensive experience working with top media organizations and understand the need for fast and accurate media translations.

Having worked with multinational companies and daily newspapers, Trusted Translations is organized to serve the particular needs of this industry. In particular, we are organized to provide last minute changes and a quick turnaround on time-sensitive projects.

The following are some of the media related documents Trusted Translations typically translates:

  • Books
  • Press Releases
  • Digital Content
  • Multimedia Presentations
  • Customer Letters and Invoice
  • Brochures and Other Marketing Materials
  • Full Press Kits
  • News Articles
  • TV and Radio Reports
  • Corporate Communications

Media Translator Teams

All of our media translators have access to translation memories, dictionaries and media specific terms, ensuring that each translation is both accurate and consistent across even the largest projects.

All of Trusted Translations’ translators are bound by a commercial confidentiality and corporate nondisclosure agreement. Trusted Translations takes confidentiality and security issues very seriously. All translations remain confidential. Our translators are sensitive to the nature of the underlying information of certain media communications.

We can build teams quickly to support major projects requiring fast turnarounds.

Our project managers are skilled in both project planning and quality control.

We can work with a variety of electronic file formats.

Trusted Translations can accept all file types and deliver ready-to-publish files where required.