다른 언어 설정

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

아프리칸스어에 관한 모든 것

유명한 사건이나 세계적인 유명인, 심지어 동물을 기념하는 기념비를 본 적은 있지만 언어에 헌정된 기념비를 본 적이 있나요?

남아프리카공화국에 위치한 아프리칸스어 기념비는 아프리칸스어의 복잡한 역사와 지속된 삶을 기념합니다. 이 블로그 게시물에서는 아프리칸스어의 기원과 오늘날 전 세계에서 아프리칸스어가 어떻게 사용되고 있는지, 네덜란드어와는 어떠한 관계인지에 대해 자세히 살펴보겠습니다.

아프리칸스어의 역사와 기원

‘아프리카인’를 뜻하는 네덜란드어에서 유래한 아프리칸스어는 17세기 후반에 발생한 서게르만어입니다. 한때 ‘케이프 더치’라고 불렸던 이 언어는 남부 아프리카의 상당 부분을 식민지화했던 네덜란드 동인도회사 식민지의 정착민들이 사용하던 네덜란드 토착어에서 발전했습니다. 이곳에서는 네덜란드, 독일, 프랑스 출신의 식민지 개척자들이 원주민, 특히 코이산족은 물론 노예로 끌려온 아프리카인과 아시아인들과 함께 어울려 살았습니다. 이러한 다양한 언어적 접촉으로 인해 아프리칸스어는 18세기 내내 계속 성장하고 변화하는 고유한 언어로 발전했습니다.

1925년 남아공 정부는 아프리칸스어를 네덜란드어의 방언이 아닌 하나의 언어로 인정하고 남아공의 공식 언어로 지정했습니다. 아프리칸스어는 아파르트헤이트 시대(1948~1994년) 내내 영어와 함께 공식 언어로 사용되었습니다. 1994년, 아파르트헤이트에서 벗어나 다국어 사용을 장려하기 위한 시도의 일환으로, 영어와 아프리칸스어가 9개 아프리카 언어와 동등한 지위를 부여받아 공식 언어로 채택되었습니다.

오늘날 세계 속의 아프리칸스어

아프리칸스어는 공식 언어로 인정받고 있지만, 그것의 역사에 논란의 여지가 없는 것은 아닙니다. 오늘날 많은 남아공 흑인들은 아프리칸스어를 억압의 언어로 규정하는데, 이는 아프리칸스어가 ‘백인 전용’ 학교에서 강요되고 법 집행 기관과 같은 다른 기관에서 폭력적인 인종 차별적 아파르트헤이트 체제를 유지하기 위해 사용되었기 때문입니다.

아프리칸스어의 논쟁적인 역사로 인해 아프리칸스어가 멸종 위기에 처할 수 있다는 우려가 생겼습니다. 하지만 수치는 아프리칸스가 결코 사라지지 않을 것임을 시사합니다. 남아프리카에서는 전체 인구의 약 13.5%인 약 700만 명이, 나미비아에서는 약 20만 명이 아프리칸스어를 사용하고 있습니다. 호주와 뉴질랜드의 상당한 규모의 커뮤니티를 포함해, 전 세계적으로 아프리칸스어를 사용하는 인구는 약 830만 명에 달합니다.

아프리칸스어는 네덜란드어와 같은 언어인가요?

아프리칸스어와 네덜란드어는 특히 문자로 표기할 때 서로 알아들을 수 있을 만큼 가까운 언어이지만, 두 언어 사이에는 현저한 차이가 있으며 실제로 네덜란드어를 사용하는 사람이 아프리칸스어를 이해하는 것이 그 반대의 경우 보다 쉽다고 합니다.

두 언어 간에는 발음과 철자법에도 차이가 있지만, 문법에 있어서는 그 차이가 가장 분명합니다. 예를 들어, 아프리칸스어는 네덜란드어의 특정 문법적 특징을 단순화한 버전을 사용하여 문법적 성별은 물론 동사의 많은 시제 형태를 없애고 아프리칸스어에서는 단순 과거를 거의 사용하지 않습니다. 아프리칸스어는 또한 표준 네덜란드어에서는 매우 드물게 이중 부정사를 사용하는 것이 특징입니다.

마지막으로, 이 두 언어들은 일부 동족어를 공유하지만, 여러 “거짓 친구”를 공유하기도 합니다. 예를 들어 네덜란드어에서 eventueel은 ‘아마도’라는 뜻이지만, 아프리칸스어에서는 최종적으로 또는 결국으로 번역되는 경우가 많습니다. 이것은 비슷하지만 확실히 동일하지 않은 언어를 다룰 때, 전문 번역가가 어색한 실수나 정치적, 문화적 실수를 피하는 데 도움을 줄 수 있음을 상기시켜 줍니다.

사진: 타린 엘리엇