잘못된 번역이 민주적인 행사에 오점을 남기는 경우
유권자 4명 중 1명이 자신을 히스패닉이라고 밝히는 플로리다의 브로워드 카운티는 투표 서류와 같은 공식 영어 문서가 잘못된 스페인어로 번역되는 경우가 거의 없습니다. 그러나 이론적으로는 교육을
Home » 번역 구매자용
유권자 4명 중 1명이 자신을 히스패닉이라고 밝히는 플로리다의 브로워드 카운티는 투표 서류와 같은 공식 영어 문서가 잘못된 스페인어로 번역되는 경우가 거의 없습니다. 그러나 이론적으로는 교육을
번역 납품 과정 중 가장 중요하고 많은 시간이 소요되는 단 계 중 하나인 교정은 문서 산출의 흐름을 방해할 수 있습니다. 원본의 복잡성과 번역 품질에 따라
뉴욕주는 주정부와 주민들의 의사소통과 서비스에 대한 접근성을 높이기 위해 10월 3일 새로운 언어 지원 서비스 사무소를 공식적으로 출범했습니다. 사무소는 주정부의 의사소통 사항을 뉴욕에서 가장 많이
언어는 우리가 종종 당황스러운 규칙과 규정으로 가득 찬 세상을 이해하려고 노력하기 위한 도구입니다. 관료적 절차를 탐색하기 어렵게 만드는 이해할 수 없는 종류의 전문 용어를 옹호하는
인터넷에서 상당한 시간을 보낸 적이 있다면 SEO라는 용어를 들어보셨을 것입니다. SEO는 웹사이트를 소유한 모든 사람들의 관심을 독차지하고 있으며 그럴만한 이유가 있습니다. SEO는 검색 엔진 최적화(Serach
세계는 지금 놀라운 다양성으로 가득합니다. 지역별로 동식물이 천차만별인데 특정 종의 곤충이나 새, 나무를 연구하기 위해서는 해당 종이 발견되는 곳으로 가야 하며 다행이도 과학자들은 인류의 지식을
매일같이 변화가 일어나는 점차 글로벌화되어가는 세계에서 자동 번역은 살아남는다는 것은 분명합니다. 기계 번역에 대한 모든 비웃음에도 불구하고 신경망(인간의 사고 과정을 모방하는 상호 연결된 컴퓨터 시스템)을
미국은 전 세계에서 두 번째로 스페인어를 사용하는 인구가 많은 나라입니다. 스페인어는 세계에서 세 번째로 널리 사용되는 언어이며 5억 5천 9백만명의 사용자가 있고 그중 4억 5천만명은