

Home » 서비스 » 비디오 원격 통역(VRI) » Teams
Teams 원격 다국어 통역 서비스
원격 근무 플랫폼을 위한 많은 옵션 중 Microsoft Teams는 글로벌 선두주자이자 Zoom의 주요 대안으로 부상했습니다. Trusted Translations는 Teams 모임, 웨비나 및 기타 이벤트에 고품질의 전문 원격 통역 서비스를 제공합니다.Teams 모임 및 웨비나를 위한 전문 통역

Teams 다국어 회의의 이점
원격 다국어 통역에 Teams를 사용하는 이유는 무엇인가요? 화상회의 플랫폼인 Zoom과 달리 Teams의 올인원 특성에는 몇 가지 추가적인 이점이 있습니다.- Office 365 제품이 통합되어 있기 때문에 문서, 스프레드시트, 투두 리스트 등을 쉽게 활용할 수 있음
- 40개 이상의 언어로 기술 지원을 제공하는 Microsoft가 지원
- 이미 Microsoft Business 계정이 있는 경우 추가 비용 없음
- 전 세계 수많은 국제기구에서 이미 사용 중
알고 계셨나요?
당사는 포춘 지 선정 500대 기업에 시장가보다 25-50% 저렴한 가격으로 번역 서비스를 제공합니다.
알고 계셨나요?
당사의 전문가 팀이 수행하는 모든 번역은 Lloyd's of London에서 보증합니다.
알고 계셨나요?
Trusted Translations는 세인트 주드 아동 병원의 자랑스러운 후원자입니다.
알고 계셨나요?
당사는 미국에서 ‘히스패닉계 미국인이 소유한 500대 기업’ 중 하나로 선정되었습니다.
알고 계셨나요?
Teams 원격 통역의 한계
Microsoft Teams는 많은 이점이 있지만 그럼에도 원격 통역 플랫폼으로 결정하기 전에 염두에 두어야 할 몇 가지 특징이 있습니다.
- 메인 회의실의 통역이 소규모 회의실로 이어지지 않음
- 녹화된 세션에 통역사의 오디오는 녹음에 나오지 않음
- 종단간 암호화(E2EE) 회의에서는 통역을 사용할 수 없음
- 권한을 할당하고 프라이버시를 설정하는 것이(특히 게스트/외부 통역사의 경우) 어려울 수 있음
- Teams의 사용자 인터페이스는 Zoom보다 학습 곡선이 가파름
예를 들어 모임의 주제를 암호화해야 하거나 이후 다운로드를 염두에 두고 다국어 세션을 녹음하려는 경우 Teams는 옳은 선택이 아닐 수 있습니다. 마찬가지로 훨씬 복잡한 Teams의 사용자 인터페이스는 모든 참석자가 Teams에 익숙하지 않을 경우 장애가 될 수 있습니다. 반면 Teams의 기본 생산성 기능은 회사의 내부 이벤트에 매우 적합할 수 있습니다.
당사의 직원
Teams가 귀사의 원격 통역에 적합한지 확신이 서지 않으신가요? Trusted Translations는 동시통역과 순차통역을 모두 제공하며 귀사에 가장 적합한 통역 서비스를 결정하는 데 도움을 드릴 수 있습니다. 당사는 Microsoft Teams 플랫폼의 복잡성은 물론이고 글로벌 연결을 구축하려면 원격 통역을 어떻게 활용해야하는지에 대해서도 정통합니다.