Microsoft PowerPoint

PowerPoint 翻译细节

PowerPoint 文件已经发展到包括更精细的媒体和设计。但是,除了文档中的文字,有很多因素需要考虑:内嵌图像、具有特定尺寸的文本框、Excel 表格、以及不会在最后演示中显示的位于每页幻灯片底部的个人注解。 Trusted Translations翻译 PowerPoint 文档时会考虑所有细节,并确保向您交付的最终产品版式规整、与原文档布局一致。

PowerPoint 演示文档的桌面排版(DTP)

本质上来说,PowerPoint 演示文稿是一个非常直观的文档,可以根据图形设计以及文本的位置和大小而有很大差异。翻译的 PowerPoint 文件几乎总是需要桌面出版,在这个过程中,设计被加以修改以适应翻译的文本。例如,为传达相同的含义,从英语翻译成西班牙语的文本通常包含多出 20% 的单词。这些“扩展的”文本可能无法像原始文本那样整齐地排列在文本框中。Trusted Translations内部专家级桌面排版团队将确保目标文字自然有序地排列在文本框内。

我们的桌面排版团队还可以确保您的所有嵌入图像原封不动,与其他内容一起合并到 PowerPoint 幻灯片框架内。Trusted Translations的桌面排版团队还将采取额外步骤,翻译内嵌图像中的文字,并进行设计,使其看起来犹如原始图像一般契合。这项额外的工作将节省您的时间,因为我们的可交付成果将是准备好的最终产品,可用于演示。

您是否了解?
您是否了解?
您是否了解?
您是否了解?
您是否了解?

翻译针对特定受众的 Powerpoint

Trusted Translations知道,了解您的受众并调整服务以应对特定市场差异的重要性。这正是我们提供适合特定受众且翻译精准 PowerPoint 演示的原因。我们的翻译人员不仅是特定领域专家,而且精通翻译本地化处理。 当您需要针对特定受众的翻译时,Trusted Translations将为您提供业内最高质量的 PowerPoint 演示翻译。如果您委托Trusted Translations对您的 PowerPoint 演示进行翻译,您不仅获得质量最佳的专业翻译,而且还将获得布局版式与原稿完全一致、立即可用的最终产品。