How to work in Trados with MultiTerm

1.    Open MultiTerm. Then open the already created termbase. 2.    Open the Workbench. Go to OPTIONS, and then go to TERM RECOGNITION OPTIONS and select your version of MultiTerm. 3.  
Read More »

Happy Holidays 2008

Wherever you are, whatever you may be doing for the next week, I wish you all happiness, warmth, health, food, family, and safety. Thank you for stopping by and reading
Read More »

Multilingual Translation Sites

Trusted Translations has launched its multilingual translation sites in Portuguese, French, German, Dutch, Italian, Chinese and Japanese. These are the homes of the main sites in those languages, as well
Read More »

Language Preservation Policies

Public policies aiming to preserve a national language are most commonly associated with small nations, whether they be small nation-states (i.e., Iceland, Ireland, and Estonia) or minority nations within a
Read More »

The Famous Welsh Sign

I first came across this sign a few months ago, but I feel it’s important to complement justinb’s post to emphasize that ANYONE interested in translation, especially those looking to
Read More »

How to create a termbase

1.    Open MultiTerm. Go to TERMBASE > CREATE TERMBASE. 2.    Choose the folder in which you want to save the database and click ACCEPT. 3.    The Termbase Wizard will open.
Read More »

Language Change and Technology

Following up on my last blog, it is worth discussing another important cause of language change: technology. While technological innovation and dissemination have always influenced language change, some speculate that
Read More »

English does not make sense

I hate to break the news to you, but I am officially declaring the language as beyond any point of hope in terms of understanding its systems, conventions, and rules.
Read More »