Industrial Translations and MT

If you have had a chance to read my previous post “Hand-crafted or Industrial… Really a Dilemma?“, then you are familiar with my opinion on the coexistence of both types
Read More »

The Chilean Language Academy

This Academy was created on June 5, 1885, in Santiago. In chronological terms, it was the sixth such academy established in Latin America. Its purposes are: 1. to ensure the
Read More »

You Know You’re an Editor When…

You visualize in your mind the sentences you hear, that is, literally, you see in writing what you hear: initial capitalization, periods, commas, accents, etc. After seeing everything in item
Read More »

You Know You’re an Editor When…

You visualize in your mind the sentences you hear, that is, literally, you see in writing what you hear: initial capitalization, periods, commas, accents, etc. After seeing everything in item
Read More »

Inconsistencies in the Word Count

The translation of a document can have many complexities. When quoting a document for translation, it is necessary to take into account several aspects that can influence the detailed analysis
Read More »