Categories

Chercher

Autres Langues

Social

Slanglish

Ark All Saints Academy, una escuela secundaria en Camberwell (Londres) se ha puesto en campaña para evitar que sus alumnos usen el argot, o jerga, dentro de las aulas. En particular, esta escuela quiere desalentar el uso creciente de palabras cómo basically al comienzo de las oraciones y otras frases como oh, my days; oh, my God o ermmm; entre otras.

Esta campaña contra el argot y las muletillas ha hecho que esta escuela con sede en Londres produzca listas de frases prohibidas. Entre estas frases está he cut his eyes at me, que, según el diccionario Collins, es mirar fijo a una persona, darse vuelta bruscamente y cerrar los ojos con desdén.

Ark All Saints Academy también ha prohibido a los estudiantes usar that’s a neck, que significa que una acción o comentario es tonto, y that’s long, para decir que algo es tedioso o aburrido.

Estas medidas han generado muchas críticas, y algunos lingüistas las describen como algo miopes y crudas, ya que desmerecen a la generación más joven.

En su defensa, los maestros dijeron que la lista guiaría a los estudiantes a usar un lenguaje que se adapte a situaciones formales para impulsar su éxito. Un vocero de la Ark All Saints Academy ha dicho que las frases seleccionadas aparecían muchas veces en los trabajos prácticos de los estudiantes, lo que limitaba su capacidad para expresarse con claridad y precisión.

Lucy Frame, directora de Ark All Saints Academy, dijo lo siguiente sobre la prohibición: «El desarrollo de las habilidades de lectura y expresión oral es una parte central de lo que impulsa a nuestra escuela a ayudar a nuestros estudiantes a aprender de manera eficaz y a desarrollar su potencial académico y no académico».

Frame agregó que las frases de la lista no están prohibidas para el uso general en la escuela, como, por ejemplo, cuando los estudiantes se reúnen entre ellos. La directora hizo hincapié en que la prohibición está pensada para su aplicación en entornos formales de aprendizaje, para ayudar a los alumnos a expresarse de forma clara y precisa, tanto en el lenguaje oral como en el escrito.

Esta intervención representa una brecha entre el lenguaje aceptado por los examinadores y lo que los estudiantes usan en sus actividades diarias en algunas zonas del Reino Unido. Cerrar esta brecha ha sido un desafío para los maestros. En consonancia con esto, algunos examinadores externos han expresado su preocupación por el aumento del uso de «vocabulario innecesariamente estridente y grosero» en las respuestas menos correctas de los estudiantes del Reino Unido. Un estudio de 2019 reveló que el slanglish fue la principal razón por la que los estudiantes habían reprobado la parte de lengua inglesa del examen GCSE.

No es sorprendente que algunas de las frases prohibidas por Ark All Saints se hayan utilizado en libros y en canciones durante años. Por ejemplo, Lily Anderson, una popular autora de novelas para jóvenes, y Richard Ford, un reconocido escritor estadounidense, han utilizado el sintagma he cut his eyes at me en sus obras.

Otra frase de estas es oh, my days, que aparece en una canción de Stormzy y en una línea de camisetas que citan una entrevista en la que el futbolista Jeremie Frimpong celebró una victoria diciendo: «Oh, my days! Best game ever!».

Otras escuelas, como la escuela católica Santo Tomás de Aquino en Birmingham, también se disponen a frenar el rápido crecimiento del argot en los trabajos orales y escritos de sus alumnos. Esta escuela también ha creado un conjunto de instrucciones destinadas a ayudar a los estudiantes a lograr la elocuencia. Los profesores aquí han instruido a sus alumnos para que eviten el uso de palabras como so, like y otros coloquialismos en su escritura y habla. En su lugar, deben reemplazar los sintagmas prohibidos con otros como in conclusion, furthermore o consequently, para aclarar significados y vincular oraciones.

Sin embargo, algunos lingüistas temen que tales prohibiciones alienarán a algunos estudiantes. Por ejemplo, uno de los críticos, el Dr. Marcello Giovanelli, profesor de lengua y literatura inglesas en la prestigiosa Universidad de Aston, dijo que el argot siempre ha estado a la vanguardia en lo que respecta a la innovación lingüística, y que tal prohibición tendría efectos negativos en el sentido de la identidad y en la confianza de los estudiantes.

Otra lingüista, la Dra. Natalie Sharpling de la Universidad de Warwick, dijo lo siguiente: «No debemos hacerles sentir que tienen que rechazar los aspectos culturales de su propio lenguaje, sino que debemos celebrar las diferentes formas en que se usa el lenguaje y concentrarnos en el contenido de lo que se dice». Sharpling también hizo otro comentario con respecto a la prohibición, diciendo que «sería una pena que se diera el caso de que, si quieres tener éxito, esta es la forma en que debes hablar».

Tony Thorne, del King’s College London y director del Slang and New Language Archive, también tuvo algo que decir: «No debería tratarse de un lenguaje bueno o malo, sino que debería tratarse de un lenguaje apropiado para el contexto».

Frases y palabras prohibidas en Ark All Saints Academy

Muletillas

Estas son algunas de las muletillas más comunes que los alumnos deberán evitar en sus oraciones:

  • basically
  • say
  • you know
  • no
  • you see
  • like
  • because
  • ermmm
Modismos y argot

Estos son los modismos y el argot prohibidos por la escuela con sus significados entre paréntesis:

  • cuss (‘maldecir’)
  • bare (‘extremadamente’)
  • That’s long! (‘¡Qué aburrido!’)
  • Wow! (‘¡Guau!’)
  • That’s a neck! (‘¡Te mereces una bofetada!’)
  • Oh, my God! (‘¡Dios mío!’)
  • Oh, my days! (variación de ‘¡Dios mío!’)
  • He cut his eyes at me! (‘¡Me miró de reojo!’)

Ya sea que estés de acuerdo con el uso, o con la exclusión, del argot en un contexto académico, cuando se trata de traducir tus artículos, tu material de marketing, tu sitio web, tus comunicaciones corporativas u otras formas de texto, incluso si incluyen el argot, busca la experiencia de un prestador de servicios lingüísticos profesional que pueda garantizar la precisión de tu mensaje en otra lengua.

Fotos: cottonbro en Pexels