Est-ce la fin du travail de traducteur ?

Le débat sur l’avancée de l’industrialisation date d’au moins l’aube de la révolution industrielle. C’est un débat qui est devient de plus en plus actuel et pertinent. Les peintres européens réalistes
Read More »

Un nouveau dialecte émerge à Miami

Chaque pays comporte différents accents selon chaque région. Aux États-Unis il y a plusieurs accents identifiables comme celui de New-York (Noo-Yawk). On peut lui trouver plusieurs traits distinctifs, comme par
Read More »

Êtes-vous doué en langues ?

Apprendre une langue étrangère peut être une tâche très difficile et stressante, mais peut également nous apporter beaucoup. Si vous avez déjà quelques bases dans une langue étrangère, cela ne
Read More »

Le mystère du livre intraduisible

Dans la bibliothèque Beinecke des livres rares et manuscrits de l’Université de Yale se trouve un livre qui n’a jamais pu être lu par personne. Il est écrit dans un
Read More »

García Márquez et la traduction

En apprenant la semaine dernière la triste nouvelle de la mort du grand auteur Gabriel García Márquez, je me suis demandé à quel point cela a du être difficile de
Read More »