Un chat aux yeux pleins de larmes, un singe couvrant ses yeux, des cœurs de différentes couleurs, deux jumeaux qui dansent en rythme … La plupart d’entre nous utilisent des
Dans toute bonne traduction il y a au moins deux étapes clés impliquées dans la production d’un produit fini de haute qualité: traduction et l’édition. En général, ces deux étapes
Je crois que apprendre une nouvelle langue « est quelque chose que nous avons tendance à entendre et même à penser. Le problème réside moins dans le fait d’être motivé que de trouver la motivation.
Quand j’ai commencé à travailler dans l’industrie, je ne avais aucune idée qu’il y avait une différence entre les traductions et interprétations. Lors de mon premier jour sur le travail
Pour ceux d’entre nous qui ne sont pas familiers avec l’hébreu et le yiddish, une langue peut être associée facilement avec l’autre lors de la discussion soit. Cependant, les langues
Écrire un ouvrage dans une langue étrangère est une tâche audacieuse, peut-être même un peu prétentieuse. Nous connaissons tous les limites que cela comporte. Certains le prennent comme un défi, d’autres peuvent
Y a t-il une relation entre les amazones and le fleuve Amazone? Ils ont le même nom, même si, à notre connaissance des femmes guerrières féroces qui amputés leur sein
Selon le principe de Pollyanna, formulé dans les années 70 par deux psychologues sociaux, les gens ont tendance à utiliser des mots positifs plus fréquemment que celles qui sont négatives.
A notre époque, nous prenons beaucoup pour acquis, faisant usage de ce que nous avons sans réellement creuser un peu plus profond pour voir où ces choses viennent. Une de
Au jour et a l’époque d’aujourd’hui, où les médias sociaux et les téléphones intelligents sont à peu près aussi banal que jamais, il est difficile d’imaginer une façon de communiquer
Parler couramment l’espagnol a ses avantages, certains d’entre eux plus évidents que d’autres. Du fait que la langue est parlée par plus de gens chaque jour aux États-Unis (et d’autres
Pour la deuxième année consécutive, la Fundación del Español Urgente (« Fondation urgente de l’espagnol » – Fundéu BBVA) a choisi son mot de l’année, qui, comme indiqué par la Fondation, représente