La localisation du hamburger

Toute entreprise qui vend des produits ou des services dans plusieurs pays sait que la localisation est une partie très importante d’une stratégie de marketing international. Qu’il s’agisse d’une entreprise
Read More »

TRADUIRE OU ÉCRIRE

Selon le vieil adage, les traducteurs sont des lecteurs privilégiés. Cependant, je pense que nous pouvons nous aventurer à dire que, plus qu’un lecteur, le traducteur est un écrivain privilégié.
Read More »

Conseils pour une relecture efficace

Comme nous le savons tous, une traduction, comporte en général trois étapes : la traduction + l’édition + la relecture. Afin de garantir la qualité du produit final, Trusted Translations
Read More »

Communiquer plus facilement entre pays

Jeudi dernier, Google a annoncé que son service de messagerie électronique Gmail intégrera bientôt l’option de traduction automatique des emails. Si cette option avait déjà été mise à disposition des
Read More »