Top 100 blogs de idiomas

Como ya comentamos oportunamente en el art铆culo 100 Mejores Blogs de Idiomas de 2010, nos enorgullecemos de haber formado parte de la competencia de blogs de la industria organizada por bab.la y Lexiophiles.

Han participado 495 blogs de diversos pa铆ses y nos honra comunicarles que gracias a su participaci贸n, sus votos y su inter茅s, junto con nuestro esfuerzo sostenido desde agosto de 2008, este blog ha quedado ubicado dentro de los 100 mejores blogs de la industria de los idiomas.

En estos casi dos a帽os hemos contado con la participaci贸n de varios bloggers que nos han enriquecido en una diversidad de temas, entre otros:

  • Relaciones comerciales con el cliente:

Gu铆a r谩pida para el comprador de servicios de traducci贸n
El escritor, 驴supeditado a la traducci贸n?
Precio, calidad y rapidez

  • Formaci贸n de traductores noveles:

El espa帽ol neutro
Los traductores y la RAE
Video instructivo sobre c贸mo importar glosarios en Excel a MultiTerm

  • Cuestiones espec铆ficas:

驴C贸mo se traduce 鈥渁greement鈥 en un contexto legal?
Ahora est谩n disponibles traducciones autom谩ticas en YouTube
MemoQ y Trados Studio 2009

  • Foros de debate:

El voseo
驴El tratamiento de 芦usted禄 siempre es correcto?
驴Machismo en la redacci贸n?
Debate en ingl茅s: Machismo in Spanish Writing

Error de traducci贸n… diplom谩tico
Diplomatic Translation Gaffe
El Presidente Obama, el poder de las palabras y la traducci贸n oficial china
President Obama, the Power of Words, and Official Chinese Translation
El poder simb贸lico de las palabras
The Symbolic Power of Words

  • Globalizaci贸n y localizaci贸n:

Una familia ciertamente numerosa
El legado griego
Internacionalizaci贸n y Localizaci贸n

隆Gracias a todos por su aporte y felicitaciones!

Blog en ingl茅s: We Are One of the Top 10 Language Professional Blogs

Etiquetado con:
?>