When we need to translate texts that are related to previously translated material, but do not have a translation memory on hand to assist in the process, we can use
Growing up in a bilingual home, speaking both Spanish and English, it wasn’t until I became a teenager that I realized just how beneficial this special gift was. I knew
Although it is quite possible that the new Dubbing Law in Argentina will imply an unexpected shove to the translation sector, the new norm could mark the end of a
Since 2010, ELIA (European Language Industry Association) has been holding a series of conferences, called Networking Days. These events, which give participants the opportunity to establish business relationships, share and
Purchasing a translation for the first time can be confusing if you do not know anything about the process, as there is a wide array of factors to keep in
It is very important to keep our regular customers pleased and satisfied with our translations. For this reason, one of the Project Manager or Coordinator’s tasks is to keep the
For many of us growing up—and still learning our own native language as grown-ups, the first “foreign” languages we learn are the ones that result from mimicking animal sounds. For example,
In a post at the beginning of this year, we were introduced to the marvelous world of compound words and the German language. As explained in the post, the German
The acquisition of foreign languages is one of the most studied topics in the field of linguistics. Today, due to the penetration of information technology as well as to prolonged
Having worked as both a Project Manager and an In-house Editor here at Trusted Translations, I have come across quite a few interesting requests. While we usually deal with typical
Have you heard about the car that doesn’t go? Legend goes that a major car company was introducing a new line called the Nova to the Latin American market. The