Choosing the Right Words

At Trusted Translations we work with a wide variety of customers whose projects lie in many different areas of knowledge. This varied spectrum spans anything from literature to the most
Read More »

A Unique Language

Language carries with it information about who we are, how we express ourselves, our culture, and how we define the world around us. While taking a closer look into the
Read More »

Translation Memories

What is a translation memory? A translation memory or TM as it is often referred to, is a bilingual file that contains text in one language, as well as the
Read More »

Día E Is Near

Since 2009, on the Saturday closest to the summer solstice, the Cervantes Institute celebrates Día E (S Day): “the holiday of all Spanish speakers,” as advertised by the Center itself.
Read More »

Fun with Homophones

Last week we spoke about a curious group of words known as heteronyms: words that are spelled the same as each other, but which are pronounced differently. Aside from being
Read More »

Web Site Translations

The decisions we must make when quoting a web site are fundamental to the quality and costs of the project’s end results. Therefore, when a potential client inquires about a
Read More »

How About Some Dictionary Interaction?

Translators, editors, lexicologists, philologists, poets and other language professionals will no doubt find a novel source of joy in this new online resource: an interactive (and very practical) version of
Read More »

American English vs British English

The English language is one tool to establish our viewpoint. American or British English are both dialects that can be chosen when requesting your English translations, or choosing an interpreter.Here
Read More »