In addition to using automatic translation programs to bridge language barriers in an environment where real-time communication is of the essence, like Twitter, it is possible to use human translators
Google continues to innovate. Now it is expanding the reach of Google Translate to perform translations of poems. Yes yes, poetry! If you ever tried to translate poetry, you know
The need for translation is, basically, the need for communication: to increase it, to reach other audiences, to be understood. For this reason, it is crucial that, even though the
In previous posts we have discussed how culture shapes our world, in addition to the fact that we all live in a globalized world. We commented about how our culture
If we consider that budgets are calculated according to the number of words in the files to be translated, then there is nothing more difficult than not to see “words”
As already presented in our post Prices Per Source Word Count, by using a good budget, as clear and detailed as possible, you can set the final price that is
Just as in almost all professional fields, it is essential to keep up with the latest information and, as far as possible, it is worthwhile to attend the various events
In 2004 a survey of thousands of linguists around the world was carried out to assess what terms, phrases, expressions, etc. were the most difficult to translate.Why are certain terms
Around 200 million school-aged children in China study English yet just 24,000 of 54 million US schoolchildren learn Chinese languages. “If the US, in the modern world, is going to
When a client asks us to translate a document, or several, two of their top priorities are quality and speed of delivery. To satisfy both, we need to meet certain
People generally never take the time to think about the various aspects of their native language, what vocabulary is preferred, how sentences are formed, the use of verb tenses, and