Cómo crear una TM con WinAlign

Para facilitar la traducción de proyectos, se suelen utilizar herramientas para la traducción asistida (CAT tools), en los cuales se requieren no sólo los archivos, sino también una memoria de
Read More »

El tamaño del texto en una traducción

Cuando traducimos de un idioma a otro, las longitudes del texto fuente y la del texto objetivo suelen tener ciertas diferencias. En ciertas situaciones, las diferencias pueden ser sistemáticas. En
Read More »

¡Feliz día!

Como lo aclaramos en el artículo del año pasado, 30 de septiembre: Día del Traductor, este día se conmemora a nivel internacional nuestro día, en honor al día en que
Read More »

Traducción Gastronómica

Hoy en día, la gastronomía es una especialidad que va en aumento. Si sumamos esto a la globalización, obtenemos una cantidad importante de clientes que requieren de la traducción de
Read More »

Cuando el tiempo es dinero

Cuando una persona o empresa necesita una traducción, muchas veces considera que el camino más económico y sencillo es hacerlo por su cuenta. Alguien conoce a alguien que habla el
Read More »