芦Micropl谩stico禄: la elegida de 2018


Todos los a帽os desde 2013, la Fundaci贸n del Espa帽ol Urgente (Fund茅u) elige doce candidatas a convertirse en la palabra del a帽o. La elegida de 2017 hab铆a sido聽aporofobia, un neologismo que significa 鈥榤iedo, rechazo o aversi贸n a los pobres鈥 y que la Real Academia espa帽ola hab铆a incorporado a su Diccionario de la lengua espa帽ola unos pocos […]

Etiquetado con:

Leamos el entorno


Hay un concepto relacionado el lenguaje que puede ser un poco intimidante para los nuevos escritores. Justo cuando pensaban que estaban domin谩ndolo, se precipita y cambia las reglas. Me refiero al concepto de registro, que describe, entre otros fen贸menos, la relaci贸n entre las reglas gramaticales, el vocabulario y el contexto. Es f谩cil para las personas […]

El traductor gamer


Tal vez no sea evidente, pero la localizaci贸n de videojuegos se ha convertido en un factor clave en el desarrollo y la comercializaci贸n de los juegos. No solo tienen una complejidad cada vez mayor en cantidad de contenido, tambi茅n debemos tener en cuenta la gran cantidad de juegos聽 para celulares que son lanzados al mercado […]

En memoria de…


芦Toda mi vida profesional tuve la sensaci贸n de que los traductores est谩n en el negocio de crear una ilusi贸n: que el lector no piense que lee una traducci贸n, sino el original禄. Anthea Bell Entre los grandes nombres de distinguidas autoras y ling眉istas, el mundo ha perdido una grande. El pasado mes de octubre, la traductora […]

Etiquetado con:

Un idioma para morirse


Existen hoy en d铆a lugares rec贸nditos donde todav铆a subsisten tribus y comunidades totalmente aisladas del mundo exterior. Es muy poco lo que se sabe sobre ellos, como por ejemplo c贸mo est谩 organizada su sociedad, sus costumbres, sus creencias, sus dietas, y por supuesto, sus idiomas. Dentro de este grupo de comunidades cuasi desconocidas tenemos un […]

Etiquetado con:

Los bol铆grafos rojos dejan su marca


Cuando los correctores sacan sus bol铆grafos rojos, su prop贸sito principal es eliminar cualquier error que pueda dificultar la comprensi贸n o desviar la idea que recibe el lector. Un aspecto de esta tarea es una cierta econom铆a de correcciones: un corrector debe dedicar su tiempo a los cambios justificados. Estos cambios tienen que ver con errores […]

Etiquetado con:

驴Podemos comunicarnos sin emojis?


Hace un tiempo, se me ocurri贸 escribirle una carta a un amigo. Una carta tradicional, escrita a mano. No bien termin茅 la segunda oraci贸n, ya sent铆a la necesidad de usar un emoji: tem铆a no poder transmitir que estaba siendo ir贸nica sin una de esas caras amarillas. Entonces, me pregunt茅: 驴Podemos comunicarnos sin usar emojis? 驴Podemos […]

Etiquetado con:

SOS, TRADUCCI脫N URGENTE


Hay determinadas situaciones en las cuales por alg煤n imprevisto, un descuido o cualquier sorpresa de la vida se necesita que un texto sea traducido de manera urgente. Suele suceder cuando un documento debe ser enviado a la imprenta y una parte del mismo fue olvidada, o para la preparaci贸n de una presentaci贸n en otro pa铆s […]

Etiquetado con:

Dentro del mundo de la traducci贸n


Al ser nueva en el mundo de la traducci贸n e interpretaci贸n, y como profesional de Recursos Humanos, me impresiona la cantidad de personas, roles y oficios que colaboran y trabajan en un proyecto para alcanzar un objetivo final compartido: que la mayor cantidad posible de personas entienda un concepto o idea. Siguiendo esta idea, y […]

Etiquetado con: