Maria Moliner

As mentioned in previous articles, the task of the editor is correcting the translation on the basis of grammatical rules, among other indicators of quality and professionalism. An important source,
Read More »

Free Software Solutions

In previous posts, we made a brief introduction to free operating systems and some of the many free alternatives to licensed software. While these free options are not new on
Read More »

Desktop Publishing or DTP

Desktop publishing, or DTP, is the process of using a computer and specific kinds of software to combine text and graphics to create documents such as newsletters, brochures, books, and
Read More »

Examples of Final Revision

The classic example of the final review is to check the text that appears below images. Since nouns in English do not denote gender, when translating to Spanish, it is
Read More »

Technology and Cultural Aspects

While we are all globalized, there are certain day-to-day intrinsic cultural factors that are imposed on the phenomenon of globalization. These are factors that respond to cultural values and principles
Read More »

Final Revision Stage

Just as we addressed the service of editing translations in previous articles, today I would like to explain what the final revision of the translation project is. The first stage
Read More »

Localization of Video Games

Today, there is a trend that is increasingly on the rise: the localization of video games. What does this mean? This entails adapting a video game to the particularities of
Read More »

Linux – More Advantages

In a previous article, we did an introduction to Linux and its growing and gradual integration in the family of PCs, PDAs, and mobile devices, as well as its continued
Read More »