El portugués es una lengua romance con 240 millones de hablantes. La expansión internacional de este idioma se produjo en los siglos XV, XVI y XVII con el Imperio portugués,
En inglés son morfológicamente invariables y, sintácticamente, casi siempre van antepuestos al sustantivo. En español algunos son genéricamente invariables, la mayoría no lo es, y prácticamente todos marcan el número.
La sinestesia, un fenómeno neurológico sensorial peculiar en el que el estímulo proveniente de un sentido sensorial o cognitivo automática e involuntariamente activa otro sentido sensorial o cognitivo, es un
Tanto el inglés como el español, aunque en diferentes grados, siguen un orden SVO; es decir que predomina en ellas el orden sujeto-verbo-objeto/complemento. En inglés moderno, este esquema es el
En el Imperio Romano la lengua hablada, el latín vulgar, difería de la lengua escrita, el latín culto. Las lenguas romances derivan del latín vulgar o hablado. El idioma que
Algunas de las víctimas de la globalización y de una hegemonía cultural proliferante que han definido al mundo han sido los idiomas regionales, muchos de los cuales no se encontraban
Estos son los aspectos principales de la traducción jurídica: Puede contener la dificultad derivada de la no coincidencia de términos, conceptos o instituciones entre los sistemas de los países de
Le damos la bienvenida a Bryant, que se suma a Scott como blogger en inglés. Siguiendo con la temática de los idiomas, hoy analizamos el alemán, que tiene una fuerte
Me encantan la historia y evolución de los idiomas. Es un laberinto interminable de descubrimientos y sorpresas, los que reflejan la maravillosa naturaleza creativa de los seres humanos.Hace poco leí
Hoy despedimos a uno de los compañeros que realizan su valioso aporte a estos blogs cada semana. Me refiero a Killian, que nos ha deleitado con artículos que denotan un
Si bien el Presidente Obama ha recibido numerosos elogios por sus elocuentes discursos (ver mi artículo “El Presidente Obama y el poder de las palabras”), al igual que por su
1) Calco léxico o paronímico: es el resultado de una correspondencia equivocada entre dos palabras que tienen una forma o etimología similar, pero que han evolucionado diferentemente en sus respectivas