Periodismo e interpretación

Uno de los aspectos clave que es imprescindible tomar en cuenta al viajar por el mundo son las barreras idiomáticas. Por ejemplo, muchos periodistas han aprovechado los viajes a diversas
Read More »

Traductores multifunción

  La tarea del traductor no es tan fácil como suena o como parece. No consiste simplemente en sentarse a leer un texto y re-escribirlo en nuestra lengua materna. En
Read More »

¿Es la palabra “okay” universal?

Como he viajado bastante en mi vida, puedo afirmar con certeza que hay ciertas palabras que considero “universales”. Con esto quiero decir que en casi todos los países la población
Read More »

Cómo traducir archivos de AutoCAD

Además de trabajar con todos los pares de lenguas imaginables, y de adaptarse a cualquier ámbito o registro posible, una agencia de traducción debe ser capaz de manejar muchos formatos
Read More »

La geografía lingüística suiza

Suiza se encuentra en la intersección de varias de las principales culturas europeas que han ejercido una influencia importante en el idioma y la cultura del país. Es el único
Read More »

¿Quiénes son los “amigos falsos”?

Lo asombroso de la exploración de una lengua romance (francés, italiano, español, portugués, etc.) son las numerosas semejanzas que uno encuentra entre algunas palabras de estas diversas lenguas. Cuando uno
Read More »

¿Un teclado para todos?

Acostumbrado a buscar las tildes siempre en el mismo rincón de mi teclado, me invade algo muy parecido a la frustración cuando uso un teclado ajeno y en vez de
Read More »

Un lenguaje único

El lenguaje incluye información sobre quiénes somos, cómo nos expresamos, nuestra cultura y cómo definimos el mundo que nos rodea. Mientras observamos más de cerca los idiomas que se hablan
Read More »