Servizi di traduzione di file Joomla

Joomla è un sistema di gestione dei contenuti open source ampiamente utilizzato per lo sviluppo di app online e la creazione di siti web. Il passaggio logico successivo per le aziende di successo è diventare internazionali, traducendo le proprie app e siti web Joomla. Ecco perché Trusted Translations dispone di un team di linguisti esperti che ha familiarità sia con PHP (il linguaggio utilizzato per scrivere file Joomla) sia con il suo database, MySQL.

Home » Servizi » Formati di file » Joomla

La traduzione di file Joomla

Affinché un sito web o un’app Joomla raggiunga un pubblico più ampio attraverso una localizzazione impeccabile, sono necessari i pacchetti linguistici e gli specifici file linguistici devono essere modificati. Semplificando questo processo in più fasi, il team di gestione del progetto di Trusted Translations ha sviluppato una guida punto per punto per i propri traduttori:

  • scaricare il pacchetto della lingua di destinazione dal sito web Joomla;
  • accedere al pannello di amministrazione di Joomla, decomprimere il file del pacchetto linguistico e installarlo;
  • andare su “Lingue” e impostare la nuova lingua di destinazione come predefinita;
  • individuare i file della lingua di destinazione e tradurre solo le stringhe pertinenti.

I valori chiave nei file linguistici possono essere modificati, garantendo un’esperienza utente ottimale per un pubblico di nicchia che richiede una terminologia specifica del settore. Per utilizzi sporadici o rari, le sostituzioni possono alterare le costanti regolari o aggiungerne di nuove. Il salvataggio di queste modifiche per l’utilizzo successivo è alla base della standardizzazione generale dei termini, anche attraverso aggiornamenti successivi e in più lingue.

Lo sapevate?
Un’organizzazione comunitaria ha ampliato la propria portata con contenuti Joomla multilingue.
Lo sapevate?
Un’agenzia di viaggi ha aumentato le prenotazioni del 30% grazie alla localizzazione del proprio sito.
Lo sapevate?
Trusted Translations ha aiutato un libero professionista ad attirare più clienti con un portfolio localizzato.
Lo sapevate?
Lo sapevate?
Lo sapevate?

Posizione più elevata nei risultati di ricerca

Fungendo da specchio del marchio, siti web multilingua e altre app rappresentano porte verso i mercati globali. In alcuni luoghi, infatti, fornire determinati contenuti nelle lingue locali può addirittura costituire un requisito legale. Sostenendo l’espansione internazionale, attraggono clienti attuali e futuri, nonché partner e stakeholder.
I tassi di conversione dei siti web sapientemente localizzati sono spesso più elevati, poiché gli utenti tendono a considerare più affidabili i brand quando i contenuti vengono presentati in linea con le preferenze personali. Quando le comunicazioni si allineano perfettamente con le usanze e la cultura locale, i visitatori trovano più facile seguire le istruzioni e completare le azioni progettate.
Quando rispondono a preoccupazioni e interessi culturali specifici nelle lingue locali, le aziende costruiscono community più forti attorno ai loro brand. Dimostrando apprezzamenti per i consumatori, i siti web e le app multilingue aprono la strada a relazioni durature con i clienti.
Noi di Trusted Translations spesso localizziamo i contenuti internet anziché limitarci a tradurli. Il procedimento di localizzazione include l’adattamento degli approcci e la modifica di immagini e riferimenti, assicurandosi di non recare offesa, inconsapevolmente o meno. Dopotutto, non è un segreto che la traduzione professionale dei file Joomla sia un modo semplice per trasformare siti web e app in potenti strumenti di coinvolgimento globale.