Servizi di interpretariato
multilingue a distanza su Zoom

Il lavoro a distanza è diventato una realtà quotidiana per molte organizzazioni e Zoom è ora una delle piattaforme preferite dagli utenti di tutto il mondo. I linguisti di Trusted Translations sono esperti nell’uso di Zoom per la fornitura di servizi di interpretariato per riunioni, webinar o conferenze, rendendo la nostra azienda la soluzione ideale per qualsiasi esigenza di interpretariato a distanza.

Interpretariato professionale per riunioni su Zoom e webinar

Prima di poter dare l’incarico a un nostro interprete da remoto per la vostra riunione su Zoom, dovrete confermare che sul vostro account sia abilitata l’opzione “Interpretariato linguistico”. Questa funzione è attualmente disponibile per tutti gli utenti con account Pro, Business ed Enterprise. Tuttavia, se non siete sicuri o se sapete che sul vostro account Zoom tale opzione non è abilitata, contattate subito il supporto Zoom, poiché possono essere necessari fino a 3 giorni lavorativi per la corretta configurazione dell’account.

Una volta abilitata l’opzione “Interpretariato linguistico” su Zoom, sarete pronti per designare i partecipanti come interpreti alle vostre riunioni o webinar.

Se ritenete che la vostra prossima riunione, conferenza, webinar o formazione online richieda più lingue per raggiungere efficacemente il pubblico di destinazione, dovrete impostare manualmente la riunione o il webinar al fine di consentire canali audio in più lingue. Sfortunatamente, la funzione non può essere attivata nel mezzo di una riunione improvvisata.

L’interpretariato linguistico può essere abilitato a diversi livelli (account, gruppo o utente) in modo che possa essere pronto per impostazione predefinita. Inoltre, è possibile abilitarlo per una riunione o un webinar specifico se non è stato attivato per impostazione predefinita, cosa che potrebbe accadere quando si utilizza un account Enterprise.

Quando si programma una riunione, l’organizzatore può assegnare gli interpreti per una o più lingue utilizzando l’e-mail dell’interprete stesso. In questo modo, gli interpreti possono accedere facilmente al canale in cui svolgeranno il loro compito fin dall’inizio. Tuttavia, gli interpreti possono anche essere assegnati a un canale dall’host in qualsiasi momento durante la sessione.

All’avvio della riunione o del webinar, l’organizzatore avvia la funzione di interpretariato. Gli interpreti forniranno il proprio feed audio per la lingua in cui stanno interpretando. I partecipanti scelgono il canale audio della lingua selezionata e hanno la possibilità di silenziare l’audio originale ed ascoltare solo la lingua selezionata o anche di attivare l’audio originale a un volume inferiore rispetto alla lingua selezionata.

Il nostro team per le tutte vostre esigenze di interpretariato su Zoom

Il nostro team di interpreti professionisti e gestori di calendari vanta una comprovata esperienza nei servizi di interpretariato su Zoom. I nostri interpreti esperti sono certificati e possiedono l’esperienza e le competenze necessarie per fornire servizi di traduzione accurati e di alta qualità da e verso più di 200 lingue (comprese le lingue dei segni come l’ASL). Eseguiamo uno screening rigoroso per garantire che i nostri interpreti siano qualificati per fornire ai nostri clienti un servizio professionale, dettagliato e affidabile. Trusted Translations è in grado di soddisfare richieste di servizio sia standard che con breve preavviso.

Lo sapevate?
Zoom ha una media di oltre 350 milioni di partecipanti giornalieri alle riunioni.
Lo sapevate?
Zoom è la piattaforma preferita da quasi il 75% degli interpreti a distanza.
Lo sapevate?
L'86% dei tribunali statunitensi prevede di avviare procedimenti virtuali in futuro.
Lo sapevate?
Il 34% degli organizzatori di eventi prevede di investire di più in eventi ibridi.
Lo sapevate?
Lo sapevate?

Varianti dei servizi di interpretariato a distanza

L’interpretariato linguistico a distanza può avvenire in simultanea o in consecutiva. L’intepretariato in simultanea viene spesso utilizzato quando ci si rivolge a gruppi numerosi in contesti quali conferenze e presentazioni, mentre nell’interpretariato in consecutiva l’interprete ascolta prima il messaggio dell’oratore, quindi l’oratore si ferma per consentire all’interprete di trasmettere il messaggio al destinatario nella lingua di destinazione.

Quest’ultimo metodo di interpretariato è appropriato per gruppi più piccoli. Tuttavia, il flusso intermittente della conversazione rende l’interazione più lunga. In ogni caso, è una buona opzione per le sessioni interattive per le quali la funzione di interpretariato linguistico non è disponibile. Per le riunioni multilingue con ulteriore interazione di gruppo, le sale riunioni possono essere organizzate in modo tale che un interprete possa unirsi e continuare a fornire almeno un’interpretariato in consecutiva in una determinata combinazione linguistica.

Trusted Translations offre con orgoglio entrambi questi servizi professionali ai propri clienti, assicurando che le loro esigenze di interpretariato siano soddisfatte in modo accurato ed efficiente.

Un servizio con aggiornamenti costanti

Nello sviluppo di piattaforme come Zoom, ci sono molti lavori di ricerca e sviluppo coinvolti per l’aggiunta di nuove funzionalità. Quindi, accertatevi di tenere d’occhio le loro pagine e chiedere consiglio al supporto tecnico o chiamare i nostri Calendar Manager, che saranno lieti di condividere la loro esperienza.

Vantaggi delle riunioni e dei webinar multilingue su Zoom

Oltre agli innegabili vantaggi per la sicurezza sanitaria di cui si occupa un pubblico globale in questa “nuova normalità”, altri vantaggi da non sottovalutare sono:

  • La possibilità di raggiungere un pubblico più ampio per comunicare in modo efficace attraverso una piattaforma digitale in varie lingue
  • Disponibilità a livello mondiale. Data la possibilità di attuare il lavoro da remoto, gli interpreti possono trovarsi in qualsiasi parte del mondo
  • Notevoli risparmi dal momento che non si devono sostenere spese di viaggio o noleggio dell’attrezzatura
  • Oltre 200 lingue disponibili
  • Maggiore facilità nell’assegnare lavori con breve preavviso
  • Processo di configurazione facile