BLOG IN ANDERE TALEN

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

Woorden van het jaar 2022

December, altijd al een maand van terugblikken, voegde reikhalzend naar uitgekeken reeksen nieuwe woorden toe aan de toch al grote woordenschat van het wereldwijd geaccepteerde Engels. Deze jaarlijkse woordenlijsten, die vaak innovatieve concepten uitdrukken en soms bomvol politieke en culturele beladingen zitten, zijn vernuftigheden die gekoesterd worden door meertalige woordkunstenaars.

Hier volgt een kort overzicht van de buzzwoord-oogst van 2022:

NARCISTISCH MISBRUIK: Gekozen door het Amerikaanse Merriam-Webster als woord van het jaar, betekent narcistisch misbruik “de handeling of praktijk van het op grove wijze misleiden van iemand, vooral in eigen voordeel”. Ontleend aan de titel van een toneelstuk uit 1938 en de betreffende film, geeft deze term de handelingen weer van een man die probeert zijn vrouw ervan te overtuigen dat ze gek wordt, door de gaslampen te dimmen en dan vol te houden dat het allemaal verbeelding is.

In het afgelopen decennium is het gebruik ervan uitgebreid vanuit de persoonlijke sfeer (ondermijning van emotioneel vertrouwen en mentale stabiliteit) naar de publieke arena, als een stiekeme partner van misleiding, manipulatie en nepnieuws.

Geschikt voor zowel technische als informele teksten, is het een uitdrukking die subtieler is dan liegen en minder crimineel dan fraude. In feite balanceert narcistisch misbruik op de grens tussen legaal en illegaal, maar zeker aan de donkere kant van ethisch.

GOBLIN MODE werd door Oxford Dictionaries gekozen als het woord van het jaar via een allereerste openbare stemming, en definieert het “een type gedrag dat onbeschaamd genotzuchtig, lui, slordig of hebzuchtig is, meestal op een manier die sociale normen of verwachtingen verwerpt”. Met een overweldigende 318.956 (93%) van de meer dan 340.000 stemmen, heeft goblin-mode zijn concurrenten weggevaagd, t.w.: metaverse (14.484 stemmen) en #IStandWith (8.639 stemmen).

Terwijl de Collins Dictionary shortlist van woorden van het jaar uit het Verenigd Koninkrijk onder meer bevatte:

  • PERMACRISIS, dat de lijst aanvoerde, wijst op een lange periode van instabiliteit en onzekerheid. Dit houdt verband met de toevoeging van de voorkeurspelling (boven de Russische variant) van de Oekraïense hoofdstad als Kyiv, in een belangrijke bevestiging van nationale trots. Vreemd genoeg werd de rebranding halverwege het jaar van Turkije als Türkiye, genegeerd.
  • PARTYGATE was een relatief kortstondig politiek schandaal over goed verzorgde “vergaderingen” die de strenge sociale afstandsregels negeerden. Carolean werd in september nieuw leven ingeblazen om alles te beschrijven wat met Charles III te maken heeft, terwijl warme zones verwarmde openbare gebouwen beschrijven waar mensen zich kunnen opwarmen als ze te arm zijn om hun eigen huis te verwarmen.
  • SFEERVERANDERING definieert een belangrijke verandering in een overheersende culturele trend, wat nog een Collins 2022 WotY (WvhJ) keuze was, ondanks zijn jaren 60 … uuh, tintje.
  • STILLE WERKFASERING betekent niet meer werk doen dan het functiecontract vereist; de lijst van Collins maakt echter geen melding van stilzwijgend ontslaan, waarbij managers ondermaats presterende werknemers wegwerken door geen adequate coaching en loopbaanontwikkeling te bieden.
  • SPORTSWASSEN is de nieuwste telg van witwassen, in navolging van de schijnbaar deugdzame voetstappen van groenwassen, rozewassen en veganwassen. Een negatieve term, die staat voor het promoten van prettige gebeurtenissen om de aandacht af te leiden van mensenrechtenschendingen en andere misstanden.

Het jaar dat zelfs woordenboeken stomverbaasd liet – 2020

Als culturele mijlpalen, weerspiegelen de Oxford Talen Woorden van het Jaar veranderingen in hedendaagse samenlevingen. In 2019 reflecteerde de klimaatcrisis de wereldwijde bezorgdheid, met een weinig verrassende vax in 2021.

2020 Was echter het jaar dat zelfs de OED sprakeloos liet, omdat nieuwe woorden in een ongekend tempo het lexicon binnenstroomden. Het verslag bevatte enkele pakkende, nieuw bedachte uitdrukkingen, waarvan sommige nog steeds bestaan:

  • Wazige dag beschrijft de manier waarop de week in elkaar overloopt als WFH tijdens lockdown;
  • Covidioten waren (zijn?) koppige overtreders van sociale afstandsprotocollen, waardoor de verspreiding van COVID werd bevorderd; hetzelfde woord kan worden gebruikt om gelijkwaardige asociale paniekkopers te beschrijven;
  • Doemscrollen/doemsurfen betekent obsessief zoeken naar negatieve nieuwsartikelen online, hoe deprimerend ook, vaak zonder de bronnen op feiten te controleren;
  • Anthropauze beschrijft de plotselinge sterke vermindering van de menselijke mobiliteit door werk en studie op afstand, met verre van negatieve gevolgen.

Woorden om in 2023 in de gaten te houden

Mode en straattaal hebben de gewoonte hetzelfde snelle tempo te volgen, vaak met een vergelijkbare levensduur. Sommigen slagen er echter in om het vol te houden, terwijl anderen na een paar maanden verdwijnen. Voor vertalingen – die bestemd kunnen zijn voor lezers zelfs tientallen jaren daarna – is het belangrijk om het verschil te weten.

Hier zijn dus vijf relatieve nieuwkomers die voldoende mainstream zijn geworden om aan bijna elke vertaalde tekst een eigentijdse aanvulling te geven:

  • Finfluencer: een influencer (vaak met dubieuze kwalificaties) die aanbevelingen doet over investeringen.
  • Glow-up: een veelbelovender alternatief voor het beschrijven van een upgrade of verbetering, met name voor consumentgerichte teksten.
  • G.O.A.T.: betekent de Grootste Aller Tijden, dit acroniem wordt vaak toegepast op sportsterren, maar breidt zich gemakkelijk uit naar vele andere sectoren.
  • Team: een neutraler equivalent van bende of aanhang, maar meer verbonden met elkaar dan een groep of troep.
  • LGBTQIA+: door nog meer letters aan het oorspronkelijke LGBT toe te voegen, staat de nieuwste versie van dit acroniem voor lesbisch, homo, biseksueel, transgender, nicht/twijfelgeval, interseksueel en aseksueel/aromantisch/agender, waarbij het plusteken iedereen omvat die per ongeluk vergeten is.

Afhalen: Toevoeging en diversiteit zijn belangrijk in de hedendaagse zakenwereld, dus voegen de ervaren vertalers van Trusted Translations altijd de nieuwste modewoorden toe aan hun woordenlijsten.

Foto door Avi Agarwal op Unsplash