It’s happened to all of us. You see a word you’ve written a million times, but this time, you notice something odd: It is spelled differently than how you spell
When working in Sales, it is very important to set goals and to have specific objectives. The final goal for any salesperson is obviously to sell as much as possible;
A few weeks ago we took a first look at the process of quoting and translating websites. Today I propose to expand a little on this feature and focus on
As part of our daily work as Project Managers we get quotations for projects in extremely diverse languages. The general population may have never even heard of some of these
The project budget is the total amount of money that is allocated to cover all the expenses associated with a project over a certain period of time. The project managers
As a translation project manager and translator it is easy for me to recognize the benefits of working with translation tools, also known as CAT Tools that are connected to
Some articles ago, we spoke of the multi-faceted and multi-talented people known as polyglots, or those who can write and speak, with fluency, more than three languages. Being such an
It is easier for a person who speaks a Latin-derived language to learn to speak another language that shares the same Latin roots since they will both use the same
The Internet’s infrastructure spread throughout the world and thus facilitated mass information access as well as translation, which in turn altered the economy and all of the markets. The arrival
Although many people usually associate the holiday of Carnival as something celebrated in Brazil, many would be surprised to know that it is in fact, a worldwide celebration. Usually occurring
The decisions we make when preparing a quote for a website translation are crucial to the final outcome in terms of quality and price of the project. So when a