La crisis financiera y las traducciones

Últimamente las noticias constantemente se refieren a informes de mercado, actualizaciones minuto a minuto del mercado accionario y un sinfín de historias de pequeños comercios que han terminado en la
Read More »

Muchas críticas y poco agradecimiento

«Muchas críticas, poco apoyo,los traductores tenemos dos lamentos:cuando trabajamos bien, nadie lo recuerda,cuando nos equivocamos, nadie lo olvida”. Anónimo Los traductores conocen muy bien este refrán, pero, ¿realmente es así?
Read More »

La importancia de la fuente de información

En nuestra labor diaria nos encontramos con varias expresiones como posibles traducciones de un texto, entonces, ¿cuál es la mejor opción cuando hay varias opciones correctas? Algunas tienen un estilo
Read More »

¿Qué es una retraducción?

Generalmente los clientes nos solicitan lo que se denomina una retraducción, que frecuentemente es una forma de verificar la exactitud de una traducción. Las áreas en las que con mayor
Read More »

El auge del Spanglish

El término Spanglish se acuñó entre 1965 y 1970 y hace referencia a cualquier expresión en español que toma préstamos del inglés, especialmente como sustitutos de palabras existentes en español.
Read More »

Consejos para el traductor

Para muchas agencias y proveedores de servicios de traducción, el proceso de traducción que recibe el cliente incluye más pasos que la mera traducción. Generalmente requiere tanto de las etapas
Read More »