¿Tu idioma es inclusivo?

¿Es justo decir que un idioma no es inclusivo o es sexista? La mayoría de los idiomas (principalmente aquellos que derivan del latín y griego) tienen una peculiaridad un tanto
Read More »

Antiguos errores de traducción

Es sabido que durante el proceso de traducción de un texto se corre el riesgo de que algunas palabras o conceptos pierdan algo de su significado, o incluso que la
Read More »

Prima-Lingua: el poder de las palabras

A modo de continuación de uno de nuestros últimos artículos, me gustaría seguir reflexionando sobre la idea de pensar en los lingüistas como si fueran poetas, narradores o incluso artífices
Read More »

Errores mayúsculos

Una de las principales dudas de los traductores inglés-español es decidir cómo elegir entre las opciones del uso de mayúsculas que hay en español según el regionalismo específico que usamos.
Read More »