Traducción de sitios web creados con WordPress
Hay dos maneras de llegar al mercado global: desarrollar directamente contenido local o crear contenido global y después localizarlo. Para una potente herramienta de marketing
5 Razones para Utilizar una Empresa de Traducción Profesional
Veamos, usted tiene que traducir algo y está considerando sus opciones. Quizás, tomó algunas clases de idioma en la escuela o, tal vez, tiene un
Cómo traducir su sitio web de WordPress
Trusted Translations y WPML trabajan en equipo para ofrecerle la localización de su contenido web global a través de un proceso invisible de traducción. WordPress
«Microplástico»: la elegida de 2018
Todos los años desde 2013, la Fundación del Español Urgente (Fundéu) elige doce candidatas a convertirse en la palabra del año. La elegida de 2017
Leamos el entorno
Hay un concepto relacionado el lenguaje que puede ser un poco intimidante para los nuevos escritores. Justo cuando pensaban que estaban dominándolo, se precipita y
El traductor gamer
Tal vez no sea evidente, pero la localización de videojuegos se ha convertido en un factor clave en el desarrollo y la comercialización de los
En memoria de…
«Toda mi vida profesional tuve la sensación de que los traductores están en el negocio de crear una ilusión: que el lector no piense que
Un idioma para morirse
Existen hoy en día lugares recónditos donde todavía subsisten tribus y comunidades totalmente aisladas del mundo exterior. Es muy poco lo que se sabe sobre
Los bolígrafos rojos dejan su marca
Cuando los correctores sacan sus bolígrafos rojos, su propósito principal es eliminar cualquier error que pueda dificultar la comprensión o desviar la idea que recibe
Los subtítulos y el límite de caracteres
El subtitulado es la aproximación más cercana a la traducción por parte de las personas que no son parte de este mundo. Si bien es