Tradução humana

Quando se trata de legibilidade e qualidade, os serviços de tradução humana ainda são insuperáveis. A Trusted Translations oferece serviços profissionais de tradução humana para todos os tipos de documentos, sites e software, estendendo-se a todos os formatos, volumes e idiomas. Disponíveis em mais de 200 idiomas, nossos serviços profissionais de tradução humana são rápidos, precisos e econômicos.

Home » Serviços » Tradução humana

O nosso serviço de tradução humana é o nosso principal produto e proporciona o mais alto nível de compreensão para o usuário final. Para esse serviço, empregamos um sistema de controle de qualidade humano em três etapas, onde cada tradução é revisada por três linguistas diferentes. Esse processo de verificação tripla ajuda a garantir a qualidade e a consistência ao longo de toda a tradução. Além disso, nossos linguistas fazem uso da melhor tecnologia de memória de tradução do setor, melhorando não apenas a qualidade, mas também os prazos e o custo geral de um projeto de tradução.

Fluxo de trabalho de tradução humana

A seguir, um fluxo de trabalho típico de um projeto de tradução humana:

A Trusted Translations oferece experiência testada e comprovada no gerenciamento de cada uma das diversas etapas desse complexo ciclo. Nossa equipe se dedica a garantir que seus projetos de tradução atendam todos os seus objetivos e normas, correndo da melhor maneira possível.

Em vez de depender da tradução automática, onde é fácil introduzir erros de linguagem e atrasos no processo, nosso serviço de tradução humana é projetado para maximizar a legibilidade, qualidade e consistência. Para isso, contamos com a experiência e o conhecimento dos melhores linguistas do mundo.

Você sabia?
Você sabia?
Você sabia?
Você sabia?
Você sabia?
Você sabia?

Processo de tradução humana

Os nossos projetos de tradução humana contam com as pessoas mais qualificadas nas áreas de tradução e localização. O processo começa com um dos nossos Gerentes de conta especializados, cuja missão principal é garantir que a sua tradução atenda exatamente suas especificações e metas. Eles irão gerenciar seu projeto em todas as etapas e garantir que sua tradução seja entregue dentro do prazo, com o mais alto nível de qualidade do setor.

Quase simultaneamente, um dos nossos Gerentes seniores de projeto encarrega-se do planejamento, lidera a execução e supervisiona o controle do projeto. Quando aplicável, um Gerente de TI revisa todas as exigências técnicas do projeto. O Gerente de editoração eletrônica (DTP) supervisiona a conclusão de quaisquer gráficos ou formatação necessários, para que o documento traduzido espelhe o documento original até o último detalhe.

As nossas equipes internas possuem experiência significativa na gestão de projetos de tradução humana e podem superar quase todos os obstáculos, incluindo formatos e idiomas raros e prazos muito apertados.

Tradução humana de qualidade

Um dos elementos-chave por trás de todo projeto de tradução humana de qualidade é o processo de CQ (controle de qualidade). O nosso exclusivo Processo de controle de qualidade foi desenvolvido para garantir que cada tradução seja verificada por três recursos especializados separados.

Com isso, nosso resultado final atinge o mais alto nível de qualidade possível. Os processos de qualidade da Trusted Translations foram auditados por um escrivão terceirizado independente e foram considerados como cumprindo todas as normas ISO 9001:2015. Uma cópia do registro terceirizado independente da Trusted Translations está disponível mediante solicitação.

Entre em contato com a Trusted Translations para saber mais sobre nossas soluções especializadas e econômicas para suas necessidades de tradução humana.

Call Now