Cependant en tant que traducteurs et professionnels liés au monde de la traduction et donc aux mots, nous observons et nous ressentons ce phénomène hors des faits scientifiques et mathématiques, d’autant plus au niveau de la gestion quotidienne de notre travail.
En tant que Responsable de projets au sein d’une société de traduction d’envergure internationale telle que monde qui entoure cette autre individu, qu’il soit au Cambodge, au Vietnam, au Luxembourg, en Inde, en Chine ou en Australie. Il m’arrive même d’entendre depuis ma fenêtre les conducteurs de rickshaws, le bruit de la jungle cambodgienne ou le craquement des arbres sous le poids de la neige en plein hiver allemand. Bien qu’il ne s’agisse en général que de mon fils remuant dans son lit ou me réclamant car il s’est réveillé en plein milieu de la nuit…
Version en espagnol : https://www.trustedtranslations.com/seis-grados-de-separacion-2013-10-29.html