But this is just the beginning: for the past 3 years, Google has been working non-stop to improve this tool even more. From the very moment of this tool’s launch, millions of websites added the plug-in to their home pages. Today, Google offers the chance of improving an automatic translation, albeit without the level of perfection that could only be achieved through artificial intelligence.
We’re talking about a new feature of this tool, which currently is in its beta testing stage. The new function will not only allow for the automatic translation of a website, but it will also let you customize it and improve it. All you need to do is add a meta tag (i.e., html-code tag used in websites) that customizes the site so that Google’s browser (Chrome) may single it out. This way, you’ll be able to see the personalized translations and even suggest a new version of a translation, should you want to modify it.
To incorporate this meta tag to the website, you just need to install the Website Translator plug-in the next time you open the browser. Then, when you read the translated text, select “Contribute a better translation,” and that way you’ll be able to modify the content of the translation. The modifications to the site’s content are automatically updated online. If a different user decides to contribute a better version, it will remain pending until the site’s moderator approves it. Thus, the translation of the website can be improved on little by little.
To read the original Spanish version go to https://www.trustedtranslations.com/traducir-con-google-el-contenido-de-un-sitio-web-2012-06-18.html